༄༅། །ལྷ་མོ་འོད་ཟེར་ཅན་ལ་བསྟོད་པ། །
摩利支天讚
In Praise of the Goddess Mārīcī (Özer chenma)
(吉美林巴造 by Jigme Lingpa)
ཨོཾ་ལྷ་མོ་འོད་ཟེར་ཅན་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
om lhamo özer chenma la chaktsal lo
嗡南無摩利支天
Oṃ! Homage to the goddess Mārīcī!
ཕྱག་འཚལ་བདུད་ཀྱི་བདུད་དགྲ་ཆེན་མོ། །
chaktsal dü kyi dü dra chenmo
敬禮魔之大冤敵
Homage to her, the great enemy of the māras!
གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་རྣམ་པར་འཇོམས་མ། །
shyen gyi mitub nampar jomma
他無能勝摧滅者
Utterly invincible, vanquisher of all,
ཉི་མ་ཟླ་བའི་མདུན་ནས་འགྲོ་ཞིང༌། །
nyima dawé dün né dro shying
恆常行於日月前
She who travels before the sun and moon,
ཆུ་སྲིན་རྒྱལ་མཚན་རྣམ་པར་སྐྲོད་མ། །
chusin gyaltsen nampar tröma
摩竭幢幡發遣者
And drives away Makaradhvaja, God of Desire—
ཁྱོད་ལ་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ཙམ་གྱིས། །
khyö la solwa tabpa tsam gyi
以纔祈請於仁者
Simply by praying to you,
དགྲ་ཡི་དཔུང་ནི་རྣམ་པར་ཆོམས་ཤིག །
dra yi pung ni nampar chom shik
使令降伏眾冤家
May the hosts of opposing forces be destroyed!
བསད་དང་དབྱེ་དང་བསྐྲད་རྨོངས་བྱེར་བས། །
sé dang yé dang tré mong jerwé
以各殺隔擯迷潰
Slay them, divide them, drive them away, confuse them and disperse them,
ཕྱོགས་ལས་རྣམ་རྒྱལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་ཅིག །
chok lé namgyal ngödrub tsol chik
施勝諸方之成就
And grant us the siddhi of total victory over all adversity!
དུས་འཁྲུགས་གི་འཇིགས་པ་སྐྱོབ་ཕྱིར་རིག་འཛིན་འཇིགས་བྲལ་གླིང་པས་སོ།། །།
為拔濟亂世之怖畏故持明吉札林巴造
The vidyadhara Jigdral Lingpa wrote this in order to bring protection from fear in these turbulent times.
沒有留言:
張貼留言